Las dificultades que principalmente se plantean en la traducción de textos del ámbito biosanitario se localizan, en opinión de muchos investigadores y profesionales, a nivel terminológico y fraseológico. En efecto, el conocimiento especializado se expresa a través de la terminología específica utilizada por los especialistas. Sin embargo, los términos pueden llegar a transmitir mucha más información: desde matices conceptuales hasta diferencias pragmáticas. Así pues, para los traductores resulta imprescindible contar con herramientas documentales específicamente orientadas para su labor de mediación lingüística y cultural, y que, al mismo tiempo, le ayuden tanto a adquirir el conocimiento especializado que necesitan como a establecer una organización conceptual de un ámbito del saber determinado.
¡Oferta!
La terminología anatómica inglés-español-latín Liquidación
El precio original era: 29,00 €.14,50 €El precio actual es: 14,50 €.
- Flete: Se cobrará un suplemento de 4 € en envíos inferiores a 49 €.
- Devolución y reembolso en un plazo de 30 días.
- Pago seguro mediante métodos de pago verificados.
Métodos de pago





